Как правильно оформить медицинскую справку

 

Всякое бывает в жизни. Вот, например, друг нашего переводчика приехал погостить к родителям из США и, к несчастью сломал ногу. По этой причине он не смог своевременно вернуться из отпуска и выйти на работу. Правильно оформленная и заверенная нотариально справка от врача, заверенная апостилем, в такой ситуации просто необходима.

            Чтобы выполнить все действия с первого раза надо проследить за следующими моментами:

            1) Если медицинская справка будет заверяться для действия за границей, то она не должна быть заполнена от руки на бланке малого размера (часто уже пожелтевшем от времени). Справка должна быть оформлена на компьютере на листе А4 или на бланке поликлиники или больницы, если таковой у них есть. Уточните у врача, возможно ли это. При необходимости предложите своё сотрудничество в оформлении справки должным для вашей цели образом на основе уже полученной.

            2) Врачи всего мира пользуются медицинской латынью. Поэтому, попросите врача максимально использовать латынь для описания диагноза. Если это уместно, вы можете объяснить врачу причину своей просьбы. Попросите врача минимально прибегать к сокращениям, чтобы избежать риска искажений при переводе. Если вы заинтересованы как-то влиять на содержание текста справки, то этот вопрос надо решать с врачом, а не с переводчиком, который не вправе что-либо в документе менять.

            3) На справке не должно быть никаких исправлений.

            4) На справке обязательно должна быть указана дата выдачи (день, месяц, год)

            5) Справка обязательно должна быть заверена круглой печатью учреждения, а не          только штампом врача.      

            6) Справка обязательно должна быть подписана уполномоченным должностным            лицом учреждения.

            7) Рядом с подписью обязательно должна быть указана должность, фамилия,      инициалы лица, подписавшего справку.

            После того, как у вас на руках безупречная с точки зрения пунктов, изложенных выше, медицинская справка, вы можете передать её на перевод, последующее нотариальное заверение перевода и проставление апостиля. Если вам необходимы в отношение данной справки все указанные действия, то расчёт времени с запасом на всё 5 рабочих дней, нормальный срок 3 рабочих дня (день на перевод, день на заверение, день на апостиль). Если же вы оставите на всё 2 дня, не говоря уже о более кратком сроке, то работа будет выполняться в авральном порядке, в чём вы не заинтересованы из-за необходимости оплаты срочности.