Как сэкономить деньги на переводе и оформлении документов

 

Выезд за границу на долгое время или навсегда связан со стрессом. Мы понимаем, что вам надо распорядиться имуществом, собрать вещи, доделать все необходимые дела, встретиться и попрощаться с друзьями, да мало ли ещё что. Иногда эти хлопоты отодвигают на второй план оформление необходимых документов. Но это очень-очень-очень важно для вашей будущей жизни. Лучше всего заниматься оформлением и переводом всех необходимых документов сразу же, как вам становится ясно, что и как делать, а не откладывать это всё на последний момент. Пусть документы уже будут готовы, а отложить можно что-нибудь менее важное.

                Итак, перед вами документы на всю семью. Их нужно переводить, заверять нотариально, проставлять апостиль, ксерокопировать, некоторые документы придётся дублировать для предоставления в разные инстанции. Какие-то документы могут быть оформлены только с заверением бюро переводов и подписью переводчика.

                Расходы по оформлению документов будут складываться из:

                1) Расходов на ксерокопирование.

                2) Расходов на нотариальное заверение копий и подлинности подписи переводчика.

                3) Оплаты государственной пошлины за проставления апостиля.

                4) Оплата курьерских и секретарских за предоставление услуги по нотариальному            заверению и проставлению апостиля.

                5) Расходов на дублирование и тиражирование документов, получение дополнительных             копий.

                6) Оплата перевода

Расходы на ксерокопирование

Расходов на ксерокопирование можно избежать, если готовить заранее необходимые копии самостоятельно.

Нотариальные тарифы и сборы

Нотариальные тарифы и сборы подлежат обязательной оплате, их сумма фиксирована. Поэтому их нельзя избежать, но можно спланировать.

По состоянию на 1 сентября 2012 года

нотариальный тариф за нотариально заверенную копию 1 документа на 1 странице составляет 40000 рублей за один документ

за копию 1 документа на 2 страницах 40000 рублей + 5000 за сшивку

за копию 1 документа на 3 страницах и более 100000 рублей + 5000 за сшивку 

за заверение подлинности подписи переводчика на 1 документе 50000 рублей + 5000 за сшивку

Оплаты государственной пошлины за проставления апостиля

Оплата за проставление апостиля, как и нотариальные тарифы, подлежат обязательной оплате, их сумма фиксирована. Поэтому их нельзя избежать, но можно спланировать.

По состоянию на 1 сентября 2012 года

Апостиль на 1 документ 100000 рублей.

Нотариальные тарифы и оплата за апостиль привязаны к базовой величине и подлежат изменению вместе с ней.

Диплом и приложение к нему это два разных документа, а не один в смысле оплаты государственной пошлины.

Оплата курьерских и секретарских за предоставление услуги по нотариальному                заверению и проставлению апостиля

Этой статьи расходов вы можете избежать, если сами займётесь заверением документов в нотариальной конторе и соответствующих министерствах. Вы можете попросить об этом членов вашей семьи или друзей. Это может быть любой человек с паспортом гражданина Республики Беларусь, который должен быть предъявлен нотариусу.

Цена за курьерские услуги обычно назначается за каждый документ. Но если документов у вас много, то, может быть, вам будет выгоднее договориться о цене за каждый поход в соответствующую инстанцию.

Например, стоимость секретарской услуги 50000 рублей за 1 документ.

Стоимость 1 похода в нотариальную контору по вашим делам 100000 рублей.

Понятно, что вам выгоднее оплатить 100000 рублей за заверение 12 копий одновременно, а не 600000 рублей.

Поможет сэкономить и организованность. Если вы обсудили и договорились об оплате каждого похода, то вам выгоднее передавать документы в работу одновременно, а не доносить каждый день новые документы. 

Кроме того, стоимость секретарских услуг можно обсуждать. В некоторых случаях такая услуга может быть оказана бесплатно. Иногда бесплатная услуга по нотариальному заверению оказывается в рамках рекламных кампаний. Когда у вас есть время в запасе, вы можете подгадать размещение заказа именно к такому периоду.

Вам поможет сэкономить деньги отсутствие срочности. Если вы готовы подождать, пока ваши документы будут заверены от одной до двух недель, то это серьёзный аргумент, чтобы договариваться от освобождения вас за оплату секретарских услуг или об очень существенном снижении цены.

Чем больше у вас документов в единовременном заказе, тем легче просить о снижении цены секретарских услуг. Ведь в этом случае, Бюро Переводов сможет заработать на переводах, и за счёт этого снизить стоимость секретарских услуг или предоставить эти услуги бесплатно.    

Оплата перевода

Основаниями снижения цены для Бюро Переводов являются:

1) Обслуживание постоянных клиентов

2) Ваши рекомендации данного Бюро Переводов вашим знакомым, которым нужны аналогичные или подобные услуги.

3) Ваша оценка работы Бюро Переводов и советы по улучшению бизнеса с точки зрения клиента.

4) Отсутствие срочности

5) Выбор языка

                Обслуживание постоянных клиентов

                Если вы уже обращались в данное Бюро Переводов, то во время переговоров при размещении заказа обязательно обратите на этот факт внимание представителя бюро, который  с вами работает. Если вы обратились в данную организацию впервые, то обязательно сообщите о своих намерениях обращаться сюда же и в дальнейшем, расскажите немного о своих планах и получения каких ещё документов вы ждёте. То, что вы будете обращаться повторно только в том случае, если останетесь довольны обслуживанием, само собой разумеется.  

                Рекомендации

                Вы можете сразу же сообщить о том, что знаете, кому из ваших знакомых нужны аналогичные услуги и что будете рекомендовать им обратиться в данную организацию.  И вправду, если вы останетесь довольны, почему бы не помочь? В такой ситуации вы поможете и друзьям (сэкономив им время поиска) и Бюро Переводов. Вашу помощь (и даже её обещание) работники Бюро Переводов обязательно оценят. Конечно же, не стоит блефовать, если вы не сможете помочь с новым клиентом. Дело в том, что процедура отъезда иногда растягивается на годы, и вам нет никакого смысла портить отношения недоверием с людьми, которые будут помогать вам и всячески облегчать вашу жизнь в долгосрочной перспективе. 

                Оценка работы и полезные советы

                Если вы обратились в небольшое частное бюро, где дела ведут или пристально контролируют собственники бизнеса, то все ваши замечания и пожелания будут встречены с благодарностью. Очень интересна информация о том, как вы приняли решение придти именно сюда, как вы осуществляли поиск, что можно улучшить для удобства клиентов и т.п.

                Отсутствие срочности

                Чем больше времени вы сможете дать на перевод, тем больше у вас аргументов обсуждать скидку.

                Выбор языка

                В некоторых случаях вы можете выбирать, на какой язык переводить ваши документы. Английский язык подойдёт для Швеции, Норвегии или Дании, хотя обойдётся намного дешевле, чем шведский, датский, норвежский.

 

                Расходы на дублирование и тиражирование документов, получение дополнительных                 копий

                Как  мы уже упоминали выше, процедура отъезда происходит не моментально. Это целый процесс, растянутый во времени, в течение которого вам могут понадобиться новые документы и справки, какие-то надо будет предоставлять повторно и регулярно. Поэтому вы заинтересованы в том, чтобы сохранять у себя электронные копии переводов всех документов. Отдавая куда-либо документ, возьмите за правило оставлять себе его полную ксерокопию.

                При обновлении различных справок и рекомендательных писем часто меняется только дата, дополняется абзац и т.п. Перед тем, как передать документ на перевод, вы можете сами сверить документ и обратить внимание представителя бюро на эти изменения по сравнению с предыдущим документом. Важна последовательность и однообразие переводов ваших документов, поэтому глупо каждый раз всё переводить заново или обращаться в другое место, где не обязаны учитывать ваши предыдущие переводы.

                Чтобы вы сами могли всё это контролировать, обязательно просите Бюро Переводов о предоставлении электронной версии перевода, систематизируйте и храните все переводы у себя для подстраховки, даже если ваше досье ведётся в Бюро Переводов.     

                Выбор партнёра

                Есть смысл уделить время выбору партнёра, с которым вы будете работать. Если вы заинтересованы воспользоваться советами, изложенными выше, и оптимизировать ваши расходы, то обсудите это с представителями бюро при первом же обращении. Вам обязательно помогут составить алгоритм действий по посещению разных инстанций с графиками их работы и сообщат прочую полезную информацию.